海外の駅・鉄道で迷わない 発着・進行状況を確認する基本フレーズ

海外の駅や列車内で、思った以上に不安になりやすいのが「今、この列車で本当に合っているのか?」という点です。
行き先表示は見たはずなのに、発車直前でホームが変わったり、車内アナウンスが聞き取れなかったりすると、一気に自信がなくなります。
特に海外では、
- 発車番線が直前に変更される
- 同じ方向に複数の列車が走っている
- 途中から快速・各駅の扱いが変わる
といったことが珍しくありません。
私自身も出張中、「たぶんこの列車だろう」と思って乗り、途中で不安になった経験が何度もあります。

そのたびに感じたのは、英語力よりも「確認できる一言」を知っているかどうかが重要だということでした。
こうした場面では、長い説明は不要で、状況を一点で切り取る質問が一番役に立ちます。
そこで今回紹介するのが、
- 「何番線から出ますか」
- 「次の停車駅はどこですか」
- 「今どこを走っていますか」
という、発着・進行状況を確認するための3つの基本フレーズです。
この3つを押さえておくだけで、
「合っているか分からないまま乗る」状態から抜け出せます。
この記事でわかること
- 列車が何番線から出るかを海外で確認する言い方
- 次にどこに停まるのかを把握するためのフレーズ
- 今の走行位置をその場で確認する聞き方
- 出張サラリーマンが迷いにくくなる考え方
六カ国語フレーズのまとめ
意味:何番線から出ますか
- 日本語 :ナンバンセン カラ デマスカ
- 英語 :Which platform does it depart from?(ウィッチ プラットフォーム ダズ イット ディパート フロム)
- スペイン語:¿De qué andén sale?(デ ケ アンデン サレ)
- フランス語:De quel quai part-il ?(ドゥ ケル ケ パルティル)
- ドイツ語 :Von welchem Gleis fährt es ab?(フォン ヴェルヘム グライス フェアト エス アプ)
- イタリア語:Da quale binario parte?(ダ クアーレ ビナーリオ パルテ)
意味:次の停車駅はどこですか
- 日本語 :ツギノ テイシャエキ ワ ドコデスカ
- 英語 :What is the next stop?(ワット イズ ザ ネクスト ストップ)
- スペイン語:¿Cuál es la próxima parada?(クアル エス ラ プロクシマ パラーダ)
- フランス語:Quelle est la prochaine station ?(ケル エ ラ プロシェン スタシオン)
- ドイツ語 :Was ist der nächste Halt?(ヴァス イスト デア ネクステ ハルト)
- イタリア語:Qual è la prossima fermata?(クアル エ ラ プロッシマ フェルマータ)
意味:今どこを走っていますか
- 日本語 :イマ ドコオ ハシッテイマスカ
- 英語 :Where are we now?(ウェア アー ウィ ナウ)
- スペイン語:¿Dónde estamos ahora?(ドンデ エスタモス アオラ)
- フランス語:Où sommes-nous maintenant ?(ウ スォム ヌ マントナン)
- ドイツ語 :Wo sind wir jetzt?(ヴォ ズィント ヴィア イェツト)
- イタリア語:Dove siamo adesso?(ドヴェ シアーモ アデッソ)
フレーズごとの使い方とニュアンス
「何番線から出ますか」:乗る前に“判断を確定”させる質問
このフレーズは、単にホーム番号を聞くためのものではありません。
本当の役割は、「この列車に乗っていいかどうかを最終確定させる」ことです。
海外の駅では、
- 同じ行き先の列車が別ホームから出る
- 直前で番線が変更される
- 表示と実際の発車位置がズレる
といったことが日常的に起こります。
この状況で「表示を見たから大丈夫」と判断するのは、かなり危険です。

Which platform does it depart from? と一言確認するだけで、“推測”を“確信”に変えることができます。
私も以前に、これを聞かずに隣のホームで待ち続け、発車を見送ってしまった経験があります。
このフレーズは、間違えないための保険として使うのが正解です。
「次の停車駅はどこですか」:方向が合っているかを即座に判断する質問
このフレーズの強みは、路線名や行き先を理解していなくても判断できる点にあります。
海外の鉄道では、
- 行き先表示が複数都市名で分かりづらい
- 快速・各駅・区間運転が混在している
ことが多く、「目的地名を聞く」よりも次の駅を聞く方が確実です。
次の停車駅が分かれば、
- 方向が合っているか
- 乗り続けてよいか
- すぐ降りるべきか
を一瞬で判断できます。

この質問をしたことで「逆方向だった」と早めに気づけたことが一度あったんですよね。
間違いに早く気づくための質問として、非常に実務的な一言です。
「今どこを走っていますか」:不安をリセットするための質問
このフレーズは、迷ったときのリセットボタンです。
表示が見えない、アナウンスが聞き取れない、スマホの地図がズレている――
そんな状況でも、現在地が分かれば次の行動が整理できます。
特に海外では、
- 駅名が聞き慣れない
- 地名と駅名が一致しない
- トンネルや地下でGPSが使えない
といった理由で、位置感覚を失いやすくなります。
Where are we now? と聞くことで、「今どこか → 次はどこか → どう動くか」という思考の流れを立て直せます。
この一言で現在地を把握したことで、無駄な不安から一気に解放される可能性があります。

このフレーズは、安心を取り戻すための質問として覚えておくと非常に心強いです。
出張サラリーマンのシーン別会話例
シーン1:発車直前、ホームで「本当にここで合っているか」確認したいとき
海外の駅では、発車直前になってから番線が変わることが珍しくありません。
電光掲示板を見て「たぶん合っている」と思っていても、周囲の人の動きや車両の様子を見ると不安になることがあります。
そんなときは、遠慮せずに一言聞くのが正解です。
- 英語:Which platform does it depart from?
- スペイン語:¿De qué andén sale?
- フランス語:De quel quai part-il ?
- ドイツ語:Von welchem Gleis fährt es ab?
- イタリア語:Da quale binario parte?
このフレーズを使って確認したことで、隣のホームが正解だと分かり、走ってギリギリで間に合ったこともありますね…。

発車前に一言確認するだけで、「間違っていたらどうしよう」という不安を確実に消せます。
シーン2:列車に乗ったあと、方向が合っているか不安になったとき
列車に乗ってしばらくすると、
「この列車、本当に目的地に向かっているのか?」
と不安になる瞬間があります。
特に、
- 快速・各駅が混在している
- 途中から路線が分岐する
- アナウンスが聞き取れない
といった状況では、早めの確認が重要です。
この場面で役立つのが、「次の停車駅」を聞くフレーズです。
- 英語:What is the next stop?
- スペイン語:¿Cuál es la próxima parada?
- フランス語:Quelle est la prochaine station ?
- ドイツ語:Was ist der nächste Halt?
- イタリア語:Qual è la prossima fermata?

次の駅名が分かった瞬間に、「合っている」「違う」が即判断できるのがこのフレーズの強みです。
目的地を聞くよりも、「次にどこに停まるか」を聞く方が、実務ではずっと確実です。
シーン3:表示も地図も頼れず、現在地を把握したいとき
地下区間やトンネルが続くと、スマホの地図が止まったり、位置がズレたりすることがあります。
そんなときに不安を感じたまま乗り続けるのは、精神的にもかなり消耗します。
この場面で使えるのが、現在地をそのまま聞くフレーズです。
- 英語:Where are we now?
- スペイン語:¿Dónde estamos ahora?
- フランス語:Où sommes-nous maintenant ?
- ドイツ語:Wo sind wir jetzt?
- イタリア語:Dove siamo adesso?

「今どこか」が分かるだけで、次に降りるか、乗り続けるかの判断が一気に楽になって安心できるようになります。
現在地を把握することは、冷静さを取り戻すための第一歩でもあります。
実践アクション:今日からできる練習法
発着・進行状況の確認フレーズは、その場で即判断するための言葉です。
六カ国語を同じ深さで整理しておくと、どの国でも対応しやすくなります。
①「発車番線」を聞く型を丸ごと覚える
- 英語:Which platform does it depart from?
- スペイン語:¿De qué andén sale?
- フランス語:De quel quai part-il ?
- ドイツ語:Von welchem Gleis fährt es ab?
- イタリア語:Da quale binario parte?
駅名や列車名を指さしながら聞くと、通じやすさがさらに上がります。
②「次の停車駅」で方向確認する癖をつける
- 英語:What is the next stop?
- スペイン語:¿Cuál es la próxima parada?
- フランス語:Quelle est la prochaine station ?
- ドイツ語:Was ist der nächste Halt?
- イタリア語:Qual è la prossima fermata?
目的地名を覚えていなくても、判断できるのがこの型の強みです。
③ 不安になったら「今どこか」を聞いて立て直す
- 英語:Where are we now?
- スペイン語:¿Dónde estamos ahora?
- フランス語:Où sommes-nous maintenant ?
- ドイツ語:Wo sind wir jetzt?
- イタリア語:Dove siamo adesso?
迷ったときほど、質問をシンプルにするのがコツです。
まとめ(学びの振り返り)
海外の鉄道移動で感じる不安の多くは、「今の状況が分からないこと」から生まれます。
今回紹介した
- 何番線から出ますか
- 次の停車駅はどこですか
- 今どこを走っていますか
という3つのフレーズは、その不安をその場で解消するための道具です。

私もこの3つのフレーズを意識するようになってから、海外の鉄道移動で焦る場面がほとんどなくなりました。
毎回の記事でも繰り返しお伝えしていますが、完璧に話せなくても大丈夫です。
確認できる一言があるだけで、移動は驚くほど楽になりますよ。
ぜひ次回の海外出張/海外旅行のときには、試してみてくださいね。
ライター紹介Writer introduction
Tatsu / タツ 男性
海外出張歴そこそこ、語学力は“必要な分だけ頑張る派”の40代サラリーマンです。旅先でよく固まってしまう「え、これ何て言うんだっけ?」を解決するために、このブログを作りました。空港・ホテル・レストランなど、よくある場面のフレーズを 6か国語でサクッと比較 できる便利帳を目指しています。失敗談も多めですが、実体験ベースで“通じるコツ”をお届けします。




