海外で観光バスに乗る前に、出発と戻りの時間を把握する方法

海外で観光バスを使うとき、意外と見落とされがちなのが「時刻の確定」です。
ルートや所要時間を確認して「よし、これにしよう」と思っても、最後にもう一段だけ詰めないといけないのが、
- 何時に出発するのか
- 何時に戻ってくるのか
この2つです。
観光バスは「乗ったら終わり」ではなく、
集合時間に遅れないこと、そして戻ってくる時間を前提に次の予定を組むこと
がセットになります。

私も出張先で、バスの帰着が思ったより遅くて、その後の予定がバタついた経験がありました。内容や所要時間だけで安心してはいけないんですよね。
ここで重要なのは、細かい言い回しを知っていることよりも、「出発」と「戻り」を短く確実に聞けることです。
そこでこの記事では、観光案内所やチケットカウンターで使える、時刻を確定させるための基本フレーズを六カ国語で整理します。
- 何時発ですか
- 何時に戻りますか
この2つが聞けるようになると、観光バスが「なんとなくの予定」ではなく、時間で管理できる予定に変わります。
この記事でわかること
- 観光バスの出発時刻を確認する聞き方
- 帰着時刻を把握して次の予定を崩さない考え方
- 六カ国語それぞれのニュアンスと使い分け
- 出張・旅行中に失敗しにくい「時間確認」のコツ
六カ国語フレーズのまとめ
意味:何時発ですか
- 日本語 :ナンジハツデスカ
- 英語 :What time does it leave?(ワット タイム ダズ イット リーヴ)
- スペイン語:¿A qué hora sale?(ア ケ オラ サレ)
- フランス語:À quelle heure ça part ?(ア ケルール サ パール)
- ドイツ語 :Wann fährt es ab?(ヴァン フェールト エス アップ)
- イタリア語:A che ora parte?(ア ケ オーラ パルテ)
意味:何時に戻りますか
- 日本語 :ナンジニ モドリマスカ
- 英語 :What time do we get back?(ワット タイム ドゥー ウィー ゲット バック)
- スペイン語:¿A qué hora volvemos?(ア ケ オラ ボルベモス)
- フランス語:À quelle heure on revient ?(ア ケルール オン ルヴィアン)
- ドイツ語 :Wann sind wir zurück?(ヴァン ズィント ヴィー ツリュック)
- イタリア語:A che ora torniamo?(ア ケ オーラ トルニャーモ)
フレーズごとの使い方とニュアンス
「何時発ですか」:集合時刻ではなく“出発時刻”を確認する
このフレーズは、観光バスの時間管理で最初に押さえるべき一言です。
ポイントは「何時に集合ですか」ではなく、実際にバスが動く時刻を聞くことです。
英語の What time does it leave? は、非常に実務的で、窓口でもツアー受付でもそのまま通じます。
- スペイン語・フランス語・イタリア語も、出発を意味する動詞(sale / part / parte)で「動き出す時刻」を聞けます。
- ドイツ語の ab は「出発」を強く示すので、時刻確認として明確です。

経験上、ここを「集合時刻」と混ぜると10〜15分のズレが出ることがあります。まず出発時刻を押さえるのが安全です。
よくある失敗例
「何時発ですか」と聞いたつもりでも、相手が集合時刻を答えることがあります。
次のフレーズ(戻り時刻)とセットで聞くと、話が整理されやすくなります。
「何時に戻りますか」:所要時間より“帰着時刻”を確定させる
所要時間を聞いても、混雑や途中下車、休憩で変動することがあります。
だからこそ、予定を組むなら帰着時刻を聞くのが最短です。
英語の What time do we get back? は、「私たちは何時に戻ってきますか」というニュアンスで、ツアー文脈にとても合います。
- スペイン語・イタリア語は主語が「私たち」になりやすく、同じツアーに参加する感覚が出て自然です。
- フランス語も会話的で、窓口で気軽に聞けます。
- ドイツ語は「戻っている状態」を確認する言い方なので、結果の時刻がはっきりします。

出張だと「このあと何時に戻れるか」で、次の予定の余裕が決まります。ここは必ず確認しておきたいところです。
よくある失敗例
「何時間ですか」だけで判断して、戻りが遅くなり、その後の予定が崩れる。
このパターンは本当に多いので、帰着時刻で押さえるのが安全です。
出張サラリーマンのシーン別会話例
シーン1:観光案内所で出発時刻を確実に押さえたいとき
観光バスを利用する際、最初に確認すべきなのは出発時刻です。
パンフレットには「午前コース」「午後コース」と書かれていても、実際に動き出す時間は意外と分かりにくいことがあります。
この場面では、余計な前置きは不要です。
まずは一言、こう聞きます。
- 英語:What time does it leave?
- スペイン語:¿A qué hora sale?
- フランス語:À quelle heure ça part ?
- ドイツ語:Wann fährt es ab?
- イタリア語:A che ora parte?

経験上、「何時集合ですか」と聞くよりも、「何時発ですか」と聞いた方が誤解が起きにくいです。
ポイント
集合時刻と出発時刻はズレることがあります。
まずはバスが動く時間を押さえておくと安心です。
シーン2:次の予定に影響が出ないか帰着時刻を確認したいとき
観光バスを使ううえで、出発時刻と同じくらい重要なのが帰着時刻です。
特に出張中は、
- 夕方にオンライン会議がある
- 夜に移動の予定が入っている
といったケースも多く、「何時に戻れるか」が判断の分かれ目になります。
この場面では、所要時間ではなく、結果としての時刻を聞きます。
- 英語:What time do we get back?
- スペイン語:¿A qué hora volvemos?
- フランス語:À quelle heure on revient ?
- ドイツ語:Wann sind wir zurück?
- イタリア語:A che ora torniamo?

「何時間ですか」よりも、「何時に戻りますか」を聞いた方が、予定が組みやすくなります。
ポイント
帰着時刻を聞くことで、その後の移動や食事の判断が一気に楽になります。
シーン3:出発と帰着をセットで確認して判断するとき
観光バスは、出発と帰着の両方が分かって初めて使うかどうか判断できる乗り物です。
理想的なのは、次の順番で確認することです。
- 何時発ですか
- 何時に戻りますか

この2つをセットで聞くだけで、「今日は使える」「今日はやめておこう」という判断がすぐにできます。
無理に合わせないという判断も、時間を守るうえではとても大切です。
実践アクション:今日からできる練習法
① 出発と帰着を必ずセットで口に出す
今回の2フレーズは、単独ではなく必ずセットで使います。
- 何時発ですか
- 何時に戻りますか
六カ国語でも、この順番のまま声に出して練習してみてください。

順番ごと体に入れると、現地でも自然にこの流れで質問できます。
② 「時間帯」ではなく「時刻」で答えをもらう意識を持つ
午前・午後といった時間帯表現は便利ですが、予定管理には不十分です。
- 英語:What time does it leave?
- 英語:What time do we get back?
この2つで、具体的な時刻を引き出す意識を持ちましょう。

数字で聞けるようになると、予定の精度が一気に上がります。
③ 合わなければ「使わない」という選択を前提にする
観光バスは便利ですが、出発や帰着の時間が合わなければ無理に使う必要はありません。

時間が合わないと分かった時点で、別の移動手段に切り替えるのも立派な判断です。
六カ国語は、説得のためではなく、判断のための道具として使いましょう。
まとめ(学びの振り返り)
観光バスを利用する際は、
- 何時に出発するのか
- 何時に戻ってくるのか
この2点を事前に把握することが欠かせません。
今回紹介したフレーズを使えば、観光バスが「なんとなく便利そうな選択肢」から、時間管理できる移動手段に変わります。

このようなフレーズを覚えておくと、観光バス以外のいろんなシーンで活用できるので、ぜひ覚えておいて欲しいです。
六カ国語は完璧に話すためのものではありません。
予定を守るための一言を、確実に出せるようにすることが大切です。
観光バスの時刻を押さえられるようになると、その日の行動に、確実な余裕が生まれます。
ぜひ、こちらのブログをブックマークしておいていただき、海外で観光バスに乗る前にチェックしてもらえますとうれしいです!
ライター紹介Writer introduction
Tatsu / タツ 男性
海外出張歴そこそこ、語学力は“必要な分だけ頑張る派”の40代サラリーマンです。旅先でよく固まってしまう「え、これ何て言うんだっけ?」を解決するために、このブログを作りました。空港・ホテル・レストランなど、よくある場面のフレーズを 6か国語でサクッと比較 できる便利帳を目指しています。失敗談も多めですが、実体験ベースで“通じるコツ”をお届けします。



