六カ国語で言える「〜を下さい」「これは私のです」基本フレーズまとめ

六カ国語で言える「〜を下さい」「これは私のです」基本フレーズまとめ

海外に行くと、思っている以上に「ちょっとした一言」で場面がスムーズに進むことがあります。

例えば、お店で「これを下さい」と言うだけの場面でも、六カ国語での言い方がわかっていると驚くほど安心感が違います。

また、ホテルや空港で「これは私の荷物です」と伝える瞬間は本当に多く、言葉に詰まってしまうと少し焦りますよね。

Tatsu / タツ

Tatsu / タツ

私自身も出張でヨーロッパに行った時、似たスーツケースがターンテーブルに並んでいて、一瞬ヒヤッとした経験があります。

でも、現地語で「それ、私のです」と言えたおかげでスムーズに確認ができました。

この記事では、旅行・出張でとにかく使用頻度が高い「〜を下さい」「これは私のです(/私のではありません)」の二つの基礎フレーズを、六カ国語まとめとニュアンス解説つきでご紹介します。

読み方もすべて全角カタカナで統一しているので、そのまま練習にも使えます。

 

この記事でわかること

  • 六カ国語で「〜を下さい」「これは私のです」を正しく言う方法
  • 旅行・出張でよくあるシーン別の使い分け
  • 発音のコツ、言い間違えやすいポイント
  • すぐに練習できる実践フレーズ

六カ国語フレーズのまとめ

意味:〜を下さい

  • 日本語  :〜を下さい(オ クダサイ)
  • 英語   :Give me 〜.(ギブ ミー)
  • スペイン語:Deme 〜.(デメ)
  • フランス語:Donnez-moi 〜.(ドネ モワ)
  • ドイツ語 :Geben Sie mir 〜.(ゲーベン ズィー ミア)
  • イタリア語:Mi dia 〜.(ミ ディア)

意味:これは私のです/私のではありません

  • 日本語  :これは私のです(コレ ハ ワタクシ ノ デス)
  • 英語   :This is mine.(ディス イズ マイン)
  • スペイン語:Esto es mío.(エスト エス ミオ)
  • フランス語:C’est le mien / la mienne.(セ ル ミアン/ラ ミエンヌ)
  • ドイツ語 :Das gehört mir.(ダス ゲヘールト ミア)
  • イタリア語:Questo è mio / mia.(クエスト エ ミオ/ミア)

フレーズごとの使い方とニュアンス

〜を下さい(シンプル依頼フレーズ)

六カ国語いずれも「Give me 〜」に相当する、非常に基本的な依頼表現です。

ただし、丁寧さのニュアンスには大きな差があります。

英語の “Give me 〜” は直訳としては合っていますが、ややぶっきらぼうに聞こえるため、店員さんに頼む時は “Could I have 〜?” の方が自然です。

一方で、スペイン語の “Deme 〜” やフランス語 “Donnez-moi 〜” は日常会話で普通に使える丁寧表現なので問題ありません。

ドイツ語 “Geben Sie mir 〜” は “Sie” が敬称のため比較的丁寧な依頼になります。

イタリア語 “Mi dia 〜” もお店でよく使われる標準的な表現です。

Tatsu / タツ

Tatsu / タツ

六カ国語それぞれで「丁寧さの基準」が異なる点を押さえておくと、旅先でも安心して使えます。

 

これは私のです(所有の主張)

荷物を受け取る時、レストランで注文した品物を確認する時、ホテルでチェックインするときなど、使用頻度はかなり高いフレーズです。

英語 “This is mine.” はシンプルで明快。スペイン語 “Esto es mío.”、イタリア語 “Questo è mio.” も同様にストレートな表現です。

Tatsu / タツ

Tatsu / タツ

注意したいのはフランス語とドイツ語。

フランス語は男性名詞・女性名詞で “le mien / la mienne” と変化します。

ドイツ語の “Das gehört mir.” は直訳すると「それは私に属します」という表現で、英語よりも曖昧さがなく、強めに所有を主張できます。

「これは私のではありません」は、フランス語では “Ce n’est pas le mien/la mienne.” となり、日本語よりもややはっきり否定します。

 

出張サラリーマンのシーン別会話例

シーン1:空港のバゲージクレーム

海外出張で最初に緊張するポイントといえば、空港のバゲージクレーム。

似たような黒いスーツケースが延々と流れてくる中、「あれ、本当に自分のだっけ?」と一瞬迷うのは“あるある”です。

Tatsu / タツ

Tatsu / タツ

ここでは、よくあるケースとして、フランスの空港に到着したシーンを例に挙げます。

自分のスーツケースにそっくりなバッグを別の旅客が持ち上げようとした瞬間、あなたは慌てずこう言います。

  • 英語:Excuse me, this is mine.”(ディス イズ マイン)
  • フランス語:Pardon, c’est le mien.”(パルドン セ ル ミアン)

こうした一言でトラブルを避けられます。

日本語の「すみません、それは私のです」と同じく、最初に “Excuse me / Pardon” を添えることで角が立ちません。

なお、荷物タグを合わせて見せると、さらにスムーズに理解してもらえます。

 

シーン2:レストランでの注文

出張中の夕食は、疲労が溜まっていても楽しみの一つ。

慣れない国でも、注文だけはスパッと決めたいところです。ここではイタリアのレストランを再現します。

メニューを見ながら店員さんがこちらに来たタイミングで、次のように言います。

  • イタリア語:Mi dia questo, per favore.”(ミ ディア クエスト ペル ファヴォーレ)=「これを下さい」
  • 英語:Could I have this one?”(クドゥ アイ ハヴ ディス ワン)

イタリア語の “Mi dia” は丁寧な依頼フレーズで、観光客が使っても全く問題ありません。

英語メニューのあるお店でも、現地語で最初の一言を添えるだけで印象が柔らかくなり、サービスもスムーズになることが多い印象です。

 

シーン3:ホテルで荷物を受け取る

チェックイン時に荷物を預け、後から部屋の前で受け取るケースは海外ホテルでは珍しくありません。

ここではドイツのホテルを例にしてみます。

スタッフが複数の荷物を運んできて、一つを指しながら確認してきます。

Ist das Ihres?”(イス ト ダス イーレス?)=「これはあなたのですか?」

あなたは微笑みながら言います。

  • ドイツ語:Ja, das gehört mir.”(ヤー ダス ゲヘールト ミア)
  • 英語:Yes, this is mine.

もし間違って違う荷物を渡された場合は、次の一言。

  • ドイツ語:Nein, das ist nicht meins.”(ナイン ダス イスト ニヒト マインス)=「いいえ、それは私のではありません」

ドイツ語の所有表現は少し強めですが、荷物確認の場面ではむしろ正確でわかりやすく、スタッフに感謝されます。

 

実践アクション:今日からできる練習法

六カ国語すべてを一気に覚える必要はありません。

まずは「日本語 → 英語 → 現地語」の順で音をなぞるだけでも効果があります。

Tatsu / タツ

Tatsu / タツ

おすすめは、「スマホの録音アプリ」に自分の声で6言語を順番に読み上げておき、移動中に聞き返すこと。

これを繰り返すだけで、口が次第に慣れていきます。

 

また、「これは私のです」「〜を下さい」のような短いフレーズは、毎日の生活の中で置き換え練習が可能です。

例えば、家でペンを手に取るときに小声で“This is mine.”と言ったり、夕食で醤油を取ってもらう時に“Give me the soy sauce.”とつぶやいたり。実際の旅の前に “声に出して慣れる” ことが、現地での安心感につながります。

 

まとめ(学びの振り返り)

「〜を下さい」「これは私のです」は、一見シンプルですが、旅のあらゆる場面で使える万能フレーズです。

六カ国語での言い方を押さえておくと、買い物・ホテル・空港といった場面でのコミュニケーションが格段にスムーズになります。

特にフランス語・ドイツ語のように名詞の性や構文が変わる言語は、あらかじめ形を覚えておくと安心です。

今日紹介したフレーズを身につけ、旅行や出張先でのちょっとした会話を楽しんでみてください。

短い一言でも、自分から伝えられると旅の自由度がぐっと高まります。

ライター紹介Writer introduction

Tatsu / タツ

Tatsu / タツ 男性

海外出張歴そこそこ、語学力は“必要な分だけ頑張る派”の40代サラリーマンです。旅先でよく固まってしまう「え、これ何て言うんだっけ?」を解決するために、このブログを作りました。空港・ホテル・レストランなど、よくある場面のフレーズを 6か国語でサクッと比較 できる便利帳を目指しています。失敗談も多めですが、実体験ベースで“通じるコツ”をお届けします。

page top